在原業平の「人はいさ 心も知らず ふるさとは 花ぞ昔の 香ににほひける」と、岩沢千早作詞による「遠い日の歌」。これらは千年以上の時を隔て、また和歌と西洋音楽という異なる文化的土壌に根ざしながらも、驚くほど近い場所を見つめている。
業平の歌は五・七・五・七・七という定型に凝縮された一瞬の認識である。故郷を訪れた詠み手は、久方ぶりに会った人の心の変化に戸惑いながらも、梅の花だけは変わらぬ香りを放っていることに気づく。ここで語られるのは外的風景と人間の内面との対比であり、視線はあくまで冷静に世界を観察している。人の心は移ろい、もはや理解することはできない。だが自然はそのまま在り続ける。この認識には静かな諦めと、同時に永続するものへの慰めが同居している。
翻って「遠い日の歌」は、風の中を歩き続ける人間の内的過程そのものを描く。迷い、祈り、燃える思いを抱きながら歩むという動的な時間の中で、過去から呼びかける歌が常に胸に響き続けている。ここでは外界は抽象化され、「風」や「空」という普遍的な空間として立ち現れる。重要なのは歩み続けることそれ自体であり、いつの日か遠い日の歌と再会するという未来への開かれた予感である。西洋音楽の旋律に乗せられたこの歌詞は、反復と変奏を通じて感情の高まりを表現する。同じフレーズが「迷いながら」「祈りながら」「燃える思いを抱きしめている」と変化していく様は、まさに時間の流れそのものを音楽として体現している。
両者に共通するのは、変わってしまった現在の自分が、変わらない過去の呼び声に触れる瞬間の認識である。業平にとってそれは花の香という感覚的記憶であり、「遠い日の歌」においてはそれは歌という文化的記憶だ。どちらも理性では制御できない、身体に刻まれた時間の痕跡である。そして重要なのは、これらの作品が若い時には十全に理解できないという構造を持っていることだ。時を経て初めて、変わった自分自身の姿がはっきりと見えてくる。
ただし受け止め方には決定的な違いがある。業平の歌は一瞬の邂逅に凝縮されており、過去と現在が花の香で衝突するその場所で完結する。未来は語られない。再会は成立せず、人の心は「知らず」という断絶のうちに留められる。ここには平安貴族的な美意識、すなわち失われたものを美として受け止め、距離を置いて観照する姿勢がある。
他方「遠い日の歌」は、失われながら歩き続けること自体を生として肯定する。迷うことも祈ることも燃えることも、すべて歩みの一部として包摂される。過去の歌は失われたのではなく、今も呼びかけ続けており、未来のどこかで必ず巡り会える。この循環的な時間認識は、西洋音楽の反復構造とも呼応している。繰り返される旋律の中で、歌詞は少しずつ変容しながらも核心を保ち続ける。
和歌が定型という制約の中で一瞬を永遠に変える技術であるとすれば、西洋音楽に乗せられた歌は時間の流れそのものを形にする技術である。業平は時間を切り取り、その断面の美しさを提示する。岩沢は時間を歩き、その過程の意味を問う。前者は観察者であり、後者は旅人である。
それでもなお、二つの歌は同じ真実に触れている。人は変わる。だが変わらないものに触れた瞬間、変わった自分自身の輪郭がはっきりと浮かび上がる。この認識は、文化や時代を超えて普遍的なものだ。花の香であれ、遠い日の歌であれ、それは過去からの呼びかけであると同時に、現在の自分への問いかけでもある。
両者を並べて読むとき、私たちは和歌の簡潔さの中に凝縮された感情の深さと、現代の歌詞が許す感情の展開の豊かさとを、同時に味わうことができる。そしてどちらの形式も、時間という人間存在の根本的な条件と向き合うための、それぞれに有効な手段であることに気づく。千年の時を超えて、二つの歌は静かに対話を続けている。
Claude/Sonnet-4.5
Chuck Norris is a real programmer. He writes programs by implementing the most
optimised machines for them using real atoms.
-- Shlomi Fish
-- Chuck
Norris Facts by Shlomi Fish and Friends ( http://www.shlomifish.org/humour/bits/facts/Chuck-Norris/ )
The difference between $399 and $220, i.e., $179, is called consumer surplus.
It's the extra value that those rich consumers got from their purchase that
they would have been perfectly happy to do without.
It's sort of like if you were all set to buy that new merino wool sweater, and
you thought it was going to cost $70, which is well worth it, and when you got
to Banana Republic it was on sale for only $50! Now you have an extra $20 in
found money that you would have been perfectly happy to give to the Banana
Republicans!
Yipes!
That bothers good capitalists. Gosh darn it, if you're willing to do without
it, well, give it to me! I can put it to good use, buying a SUV or condo or
Mooney or yacht one of those other things capitalists buy!
In economist jargon, capitalists want to capture the consumer surplus.
-- Joel Spolsky
-- "Camels and Rubber Duckies" ( http://www.joelonsoftware.com/articles/CamelsandRubberDuckies.html )