[ Main Page ]

ねこシリーズ

どちらかというと猫派で、時々写真をとっている。今回は学内に多く住んでいるネコ達の写真をたくさん賞味いただきたい。

塀の上シリーズ

比較的古い建物の多くは、レンガ造りの綺麗な塀が備わっており、その上を我が物顔でねこたちが闊歩する。 いつもは一人で、たまに仲間たちと一緒に。知らない生き物から目を向けられると警戒するのはあたりまえだが、 だいぶ馴れた目つきで、またか、と振り向いてくれる。

cat cat cat cat cat cat cat

食事シリーズ

餌やりは実際には禁止されているが、近所のネコずき人が毎日餌をやりにきているので、 餌やりスポットには定時になるとねこたちが集まってくる。

はじめの写真はゴミを漁るねこさんであるが、うまく餌スポットにありつけないと、日々の食料にも困ることになるので大変だ。

cat cat cat

おやすみシリーズ

暖かい日の昼過ぎは、ねこたちもひなたぼっこ。虎ネコは以前飼っていたネコによく似ていたのでばしばし撮ってしまった。 ただ、しっぽはこの半分くらいの長さしかなかったが。

cat cat cat cat cat cat cat

かっこいいシリーズ

なかなか近寄って撮らせてもらえないので、遠巻きの撮影が多いが、うまく心が通うと近づいてもきれいに撮らせてもらえる。 2番目のネコは、今はない旧内科研究棟の中央玄関から中を覗く場面。いつも可愛がってくれる人がいるのだろうか。 たまに中まで入ってくることもある。新棟になってからはカードキーがないと入れないので、ネコも入れなくなった。 ちょっぴりさびしい。

cat cat cat cat

I disagree with your generalization that physicists are smarter than
professors of French Literature.

Try this thought experiment. A dictator takes over the US and sends all the
professors to re-education camps. The physicists are told they have to learn
how to write academic articles about French literature, and the French
literature professors are told they have to learn how to write original
physics papers. If they fail, they'll be shot. Which group is more worried?

We have some evidence here: the famous parody that physicist Alan Sokal got
published in Social Text. How long did it take him to master the art of
writing deep-sounding nonsense well enough to fool the editors? A couple
weeks?

What do you suppose would be the odds of a literary theorist getting a parody
of a physics paper published in a physics journal?

    -- Paul Graham
    -- Re: What You Can't Say ( http://www.paulgraham.com/resay.html )

Susan: You wanna dance?

Ross: No, that's fine.

Susan: Come on. I'll let you lead.

Ross: Ok.

    -- David Crane & Marta Kauffman
    -- "Friends" (T.V. Show) ( http://en.wikipedia.org/wiki/Friends )


Powered by UNIX fortune(6)
[ Main Page ]