[ Main Page ]

MTA tips

ThunderbirdでFrom: ヘッダを書き換え

Virtual Identity

Thunderbirdではメール送信時のFrom:は決めうちだが、 書き換えられるアドオンがある。ただしSMTPの方で許可してくれないと どうにもならない。

[Virtual Identity by Rene Ejury] 最新版は、www.absorb.itから入手可能。

UMIN

あまり知られていないが、UMINでは2種類の異なるサーバを利用可能である。 それぞれ独立しているので使い分けられる。使用者によっては片方しか 見ていない場合もあるので、注意する。 SMTPは、現在のところFrom:書き換えを許可しているので、送信時には便利である。 OP25B,O25B(Outboud port 25 blocking)のせいで色々と 設定が変わってきた。あとは覚え書き程度。誤りがあれば本家で確認を。

umin.ac.jp系

SMTP
sslsmtp.umin.ac.jp:587 STARTTLS SMTP-AUTH 保護された認証なし
SMTP 将来廃止予定
mail.umin.ac.jp:25 OP25Bでまず使えない
POP
center2.umin.ac.jp:995 SSL/TLS

umin.net系

SMTP
sslsmtp.umin.net:587 STARTTLS SMTP-AUTH 保護された認証なし
SMTP 将来廃止予定
sslsmtp.umin.net:465 SSL/TLS POP before SMTP
SMTP 将来廃止予定
smtp.umin.net:25 OP25Bでまず使えない
POP
sslpop.umin.net:995 SSL/TLS

あまり書かれていないけれど、SSLとTLSとSTARTTLSとが 混同された書き方になっているので注意。

SSL
Secure Sockets Layer
TLS
Transport Layer Security
STARTTLS
通常のEHLOコマンド後にSTARTTLSコマンドを実行して暗号化する
If you were a Unix programmer you either programmed in C or shell. And there
really wasn't much in between. There were these little languages that we used
on top of shell, but that was the big divide. The big revelation that hatched
Perl, as it were, was that this opened up into a two-dimensional space. And C
was good at something I like to call manipulexity, that is the manipulation of
complex things. While shell was good at something else which I call
whipuptitude, the aptitude for whipping things up.

So Perl was hatched. As a small egg. That was Perl 1. And it was designed from
the very beginning to evolve. The fact that we put sigils in front of the
variables meant that the namespaces were protected from new keywords. And that
was intentional, so we could evolve the language fairly rapidly without
impacting.

And it evolved... And it evolved... And finally we got to Perl 5. And... So...
Perhaps the Perl 6 slogan should be "All Your Paradigms Are Belong To Us".
We'll get to that.

    -- Larry Wall
    -- Present Continuous, Future Perfect ( http://www.perl.org.il/presentations/larry-wall-present-continuous-future-perfect/transcript.html )

Chandler: holding a tissue And is this in case the house sneezes?

Phoebe: No, no, that's the ghost for the attic.

Monica: I don't want a ghost.

Phoebe: Well, nobody wants a ghost. But you've got one, because the house is
sitting on an ancient Indian burial ground.

Ross: Wait a minute, the house was built on radioactive waste, and an ancient
Indian burial ground? That would never happen.

Phoebe: Okay, obviously you don't know much about the U.S. government.

    -- David Crane & Marta Kauffman
    -- "Friends" (T.V. Show) ( http://en.wikipedia.org/wiki/Friends )


Powered by UNIX fortune(6)
[ Main Page ]